Книги Шри Тирумалая Кришнамачарьи на русском. «Йога Макаранда» (1934), «Йогасанагалу» (1941), «Йога-Рахасья» (1965).
Как же практиковал сам Кришнамачарья?
Версия от 29 мая 2017
Дорогие друзья коллеги! Успешно завершен образовательный проект «Кришнамачарья на русском», о котором писал журнал Wild Yogi.
О проекте «Кришнамачарья на русском»
Пожалуй всем интересующимся йогой известна личность выдающегося учителя йоги Шри Тирумалая Кришнамачарьи (1888-1989), ученики которого создали крупнейшие стили хатха йоги 20-го века, такие как аштанга виньяса йога Шри К. Паттабхи Джойса и йога Шри Б.К.С. Айенгара. Также известны ученики Кришнамачарьи, передающие его собственный подход к практике асан («Виньяса-Крама»), когда он жил и обучал в Тамил Наду, в городе Ченнай (Мадрас) — это его сын Т.К.В. Дешикачар (1939 — 2016), а также Шри Мохан и Шри Шриватса Рамасвами. На русском языке существуют работы П.Джойса, Б.К.С. Айенгара, Дешикачара. Книги Мохана и Рамасвами доступны на английском языке.
Из текстов Кришнамачарьи полностью на русский (с английского) переводилась только его поэма «Йога Рахасья», вдохновленная его далеким предком, проповедником вишнуитской Шри Сампрадаи — альваром Натхамуни (9 век), и повествующая о духовном образе жизни и пользе практики йоги для людей любого пола и сословия. Ее Кришнамачарья записал в возрасте 16 лет (1904), после посещения связанного с Натхамуни храма Вишну в деревне Альвартирунагири в штате Тамил Наду, где его посетило видение предка-святого. А известное нам издание «Йога-Рахасьи» было опубликовано в Мадрасе лишь в 1965.
Однако Шри Кришнамачарья издал на южно-индийских языках каннада и тамильском еще две практические работы, непосредственно по Хатха Йоге: это «Йога Макаранда» (1934) и «Йогасанагалу» (1941). Там описаны последовательности асан и виньяс, способ применения уджайи пранаямы и кумбхак в асанах.
Последовательности, описанные Кришнамачарьей, легли в основу аштанга виньяса йоги Паттабхи Джойса, но имеются и различия — и в построении, и во времени фиксации поз, и в применении кумбхак (задержек дыхания) во время удержания асан (у Кришнамачарьи). На работы самого Кришнамачарьи обратил внимание наш друг и коллега, британский преподаватель Энтони Грим Холл, который много лет тщательно изучает и применяет на практике наследие Кришнамачарьи и изучал метод практики асан самого Кришнамачарьи у его непосредственного ученика — Шриватсы Рамасвами.
Эти книги в качественном переводе на русский будут интересны широкому кругу читателей, серьезно интересующихся индийской йогой. Поэтому онлайн-журнал WILD YOGI выступил инициатором проекта «Кришнамачарья на русском» — качественного перевода оригинальных работ Кришнамачарьи на русский язык.
«Йога Макаранда» (1934) выходила на каннада и тамильском (Кришнамачарья знал оба языка) и хорошо переведена с тамильского языка на английский.
Скачать «Йога Макаранда» в pdf
Плакат асан первой серии аштанга виньяса йоги из Йога Макаранды, составленный Энтони Грим Холлом.
«Йогасанагалу» (1941) частично переведена с языка каннада на английский индийским переводчиком под кураторством Энтони Грим Холла. Поскольку у нас в команде есть замечательная переводчица с каннада (а также санскрита и хинди) Гаури (Юлия Кравченко), мы решили делать перевод с каннада на русский (со сверкой с англ. переводом).
«Йога-Рахасья» (1965) содержание этой книги Кришнамачарье навеял сон/видение его далекого предка мудреца Натхамуни, жившего в 9-м веке. Оригинал был переведен на английский Т.К.В. Дешикачаром. Русский перевод выходил в Киеве в 2002.
Наша команда переводчиков и редакторов:
Гаури (Юлия Кравченко, США), Елена Саноцкая (Новосибирск)
также в работе с «Йога Макарандой» помогали Мария Воробьева(Москва), Валентина Цветкова (Москва).
Спасибо вам за участие в проекте!